Welcome to the Susan Elizabeth Phillips Bulletin Board

All good-hearted readers welcome.

Subject: "Finland calling...." Archived thread - Read only
 
  Previous Topic | Next Topic
Printer-friendly copy    
Conferences MAIN DISCUSSION BOARD Topic #14080
Reading Topic #14080
Char
Member since Aug-20-10
17 posts
Aug-20-10, 10:27 AM (CST)
Click to EMail Char Click to send private message to Char Click to add this user to your buddy list  
"Finland calling...."
 
   Hi, Susan,

and all your friends, too!

I'm an active fan here in Finland - or Funland, as I like to call it.

And now "Newsweek" seems to share my opinion...

Even if we lose to Switzerland , we still have a very good taste here! Just one of your books has been translated to Finnish, but I think you have a solid number of readers here, too. - Finland is a bilingual country, so my sister, for example, has read "Ain't she sweet" in Swedish (our other official language). - Sadly, she wasn't too impressed.

Malin, from Sweden - I do hope you won't feel hurt - but I think that the translation didn't do justice to Susan's work. - Nor did the Finnish translation to "Glitter Baby", at that time.

As a translator I would love to take on the books... But how to translate "cereal killer" to Finnish?! That would be "muro-sarjamurhaaja", I'm afraid! - And to see how anybody makes fun with a word like that, and put it in a context... Well, I would pay good money for it.

In many countries people have obviously done a fantastic job in doing just that - looking at your bookshelves!

My sister is in for good stories, and loves a good romance (mainly she loves crime, but a nice romance is always an option for her).

If she couldn't get that from the translation, well, perhaps the translation wasn't too good. - I had the same feeling when I read "Glitter Baby", in Finnish, the first time around. It was translated to Finnish, in the 80s.

- After I read "Lady Be Good", I've been hooked to your stories!

LBG is my favourite, but "Dream a Little a Dream of Me" - oh, my, I cried, and I often fall back on that book, when life treats me rough.

My sister is very similar to yours, I guess - very much loved, and always on the top of our lists, despite their demenour.

For her "nameday" - we celebrate those over here, in some families (namedays are mainly a Swedish-speaking tradition. Although all families/workplaces etc are included) - I gave my Big Sis a "MMIYC"-copy, and a seasonal "Moomin"-mug (sorry, I don't know how to add a link - a Finnish cartoon- and story-book character, to put it shortly) filled with pralines. - Malin, you know what I'm talking about?!

State-of-the-art entertainment, with a classy romance, a collectible coffee-cup, plus chocolate - how could I go wrong?!

Big Sis was more than happy!!! She's thrilled for a chance to read SEP's work in English.

- I know I must tell you now that my sister had tried to get that book from me, just to read, among many others, she would add, if she could have, and I had stalled...

I just point out: one never knows when one might need a dose of Annabelle's good thinking!

Then again, now Big Sis has a book of her own, and many more to come!

Before signing off: I just want to let all of you know how very pleasant it is to write to a board where people are actually being nice.

Love, Char.


  Printer-friendly page | Top

Conferences | Topics | Previous Topic | Next Topic